Webinar

How TE Connectivity Improved Translation Efficiency by 20X



Webinar Transcription

Danny Lambert
 
We're lucky enough today to have Tyler Wenger from TE Connectivity with us talking about how they were able to improve translation efficiency by 20 times using Rev Translation. Before we actually begin going through this Q&A with Tyler and his experience, I just wanna give you a little bit of a background on who Rev is in the off chance that you're not familiar, or you've never heard of us.

Rev provides on-demand translation, closed-captioning, subtitles, and transcription services. We have over 100,000 customers that spans everything from your local podcaster, YouTube influencer, all the way up to global enterprises. We actually process more audio and video than any other provider and we have a network of it says 40,000 on here, but I believe the number is now over 50,000 transcriptionists primarily based in the US. We're able to assist with all sorts of project and file sizes, turnaround times, et cetera.

Some of the services that we offer, like I mentioned, are polished and rough transcription. Polished meaning that it's human, it's a dollar per minute and you put in any audio file and in less than 24-hour turnaround time, in most cases less than 12 hours, you will get a human completed transcription file back. And then we also have our rough draft, which is an automated transcription service, which is near real time turnaround, 80% accuracy, at that 10 cents per minute. We also offer English captioning for videos. So when you watch a video on YouTube or any other provider and you have closed captioning with speech over it, we offer that as well as subtitling for changing those videos into various different languages. At the moment we provide support for over eight languages for subtitles. And last, but certainly not least, and what we're gonna be focusing on today is translation, which, we have the ability to translate any of your documents into over 35 different languages.

As far as who we typically serve, we serve 60% of the Fortune 500, 25% of the Global 2, and everybody in between. There's no too small or too large to work with Rev. If you have an audio file that you need transcribed, or any of the other services that I mentioned, Rev is certainly a great avenue for you to do so, so hopefully you will check us out at the end of this presentation here. So without further ado, I would love to introduce our guest, Tyler Wenger, the Communications Analyst at TE Connectivity. For the past two years, Tyler has worked as a communication analyst there, empowering business and function communicators to better reach and engage with their employees. He's partnered with a range of global communicators to drive TE's editorial calendar, increase their news platform, and build employee engagement. Welcome Tyler, it's a pleasure to have you.
 
Tyler Wenger
 
Thanks Danny, pleasure to be here. Excited to talk about how we use Rev and why we're proud to continue using the platform.
 
Danny Lambert
 
Awesome, well, I think a great starting ground for us would be if you could just give us a little bit of background on yourself and your role.
 
Tyler Wenger

Sure, yeah, so I think to start there we gotta talk about who and what is TE Connectivity. So we like to say we're probably the biggest company that you've never heard of. We are a connectors and sensors company and we've got locations in over 60 different countries throughout the world serving 10 different industries. So just to kind of give you an example of some of the things that we do or we create. We have different components and products in almost every single vehicle.

We've got sensors and connectors in airplanes and in the appliances inside your house. And then we also have really tiny sensors that we put into small medical devices that will go into like pacemakers or for different surgeries for patients. So we're in a wide range of industries and we do a lot of different things. But yeah we're a pretty big company. We have around 80,000 employees all around the world. So as a communications analyst we try to do the best job that we can to make sure that our employees are informed and engaged with what's going on throughout the company since we do have a large global workforce. But my role on the Corporate Communications Team, well I do manage some of the internal channels and some new digital channels that we've introduced within the past year, we've introduced a mobile app for employees.

We have new digital signage or billboards throughout a lot of our different facilities and working with different content contributors to get that content published there. But also, as I mentioned, we work in a lot of different industries so empowering the business communicators that work with their specific employees making sure that they know how to use those channels and are able to effectively communicate and directly communicate with their employees.
 
Danny Lambert

It's pretty amazing to think you typically think outbound promotion and outbound communication to your customers but at the scale of you guys it's equally as critical to be efficient with internal comms.
 
Tyler Wenger

Yeah, absolutely. I mean we've got so many employees and you break it down by region, we're pretty evenly split. We've got around 25,000 employees in the Americas. In the Europe region and then also in Asia so we've got a lot of different languages which makes it especially difficult which is one of the reasons we've started using Rev more and more. But yeah we have so many different employees that we gotta make sure that they're all aligned and aware of what's going on at the company.
 
Danny Lambert

So what was it that moment or that problem that you were trying to solve when you first stumbled across Rev and started searching for translation?
 
Tyler Wenger

Yeah, yeah so the actual, the very initial moment was we had about an hour and 15 minute video. So each quarter we send out or we do a quarterly webcast with our CEO. And we had a video that we were gonna distribute out to employees and we wanted to make sure that employees were able to understand it or at least more, you know, better able to understand it than what we've done in the past so we said hey, let's add some English captions to this video so we just kinda started searching for a good solution there. And that's how we first stumbled upon Rev.

You know we tried it out and said hey it's a dollar a minute we're gonna get a really quick turn around time for this English video caption. So we started doing that about two years ago and we do that every quarter for that video to make it a little bit easier. We do have a large bi-lingual workforce at TE so providing those English captions makes it easier for them to understand. But since then as we've introduced more digital platforms, as I said, mobile app, digital signage, and also content we're putting on out intranet. We wanted to make sure that we were able to directly communicate with employees in their native language.

And finding some cheaper solutions than what we've used in the past. And some faster solutions than what we've used in the past. So along with that webcast that we do with the CEO we also publish a CEO message which we historically had gotten translated into about twelve different languages. And so again we were just looking for a cheaper solution but also something that would be much quicker. This process was taking anywhere from one to two weeks to run this English document through a vendor that we had been working with. And we were just looking for something a lot faster so that we could get this out there in a timely manner. And so again we were using Rev for the video captions at that point and we said hey let's see what other services they can provide and we saw that you guys did translations as well so we kinda jumped on board with that and have been using them ever since as well too.
 
Danny Lambert

Was there anything in particular, because it sounds like you obviously had another provider in place and you were doing your research, that drew you to us as opposed to maybe somebody else?
 
Tyler Wenger

No, I mean you know we were, the 24 hour turn around time was definitely a big factor we said we want something fast. And so a few of us on our team were looking for some different solutions and we came across Rev. And you know, we, being able to submit an English document to your team then an hour later or three hours later getting a translated file back was huge.

Again as I said there were times we were waiting a week or two weeks to get translated files back. So there wasn't, you know we did a little bit of searching around, but honestly once we found Rev we didn't do much more searching. We kinda stopped there and we said hey, we're getting these files back so quickly. We were a little concerned about the accuracy with how fast they were getting turned around.

But again we were really pleased that you're using a network of you know, human reviewers to go through that process. So that gave us some extra assurances in terms of accuracy. But ever since we started using Rev the quality or the accuracy of the translations has been something that we've been pleased with from our side so we've just continued to partner with you for any of those documents that we need to get translated. Or for any of those videos that we need to add captions to.
 
Danny Lambert

As you started to scale up, like it sounds, your total file size and output that you need translated or captioned, has that accuracy and turn around time remained consistent as your total volume increased, and are you happy with what you guys are seeing there?
 
Tyler Wenger

Yeah, yeah, the accuracy, I would say, has maintained the same. Obviously each language is different so it's hard to give a broad scope. Just to put it in perspective, we generally, if we're getting something translated, will translate into about 12 or 13 different languages. So language presents its own problems or challenges I'd say in terms of translation. But by and large we've been pleased across the board with the accuracy or the level of translation. And then as far as turn around time, again each of those languages will vary, but I would say you know the 24 hour turn around time is generally I would say 95% of the time your team hits that and that's what we're looking for.
 
Danny Lambert

And what does that mean for you guys, right, what did your world look like before and after being able to turn these files around in all the various languages in less than 24 hours?
 
Tyler Wenger

Yeah, so in the past it looked like us, you know, we, it's really one of two things, we were either sending out an English only version of that document to employees. And in which case if you didn't speak English you weren't able to consume the content so you were either relying on a co-worker, or a manager, or somebody else to convey that information. And in which case it might put through a different lens.

Or it would have a certain bias, depending on what you know, what their view is and the work that they do. And, so if it wasn't that it was then the second option which was we were getting content out there two weeks after it was relevant, and sometimes later so we want these messages to be timely. Especially when we're dealing with a public company. So we've got earnings results that we're releasing and then we're we follow that up with our CEO webcast.

And when we distribute this CEO message to employees you know we want them to get that information as timely and relevant as possible. We don't want them to have to wait two or three weeks after the information is distributed to the public to let them know, hey, here's what that information means to us and here's our kinda call to action for the next quarter.
 
Danny Lambert

Yep, that makes a lot of sense. One of the things I think that you're in a particularly good position to answer for some of these larger organizations who may have a similar structure is: How does your process work across such a large organization, how are you collaborating to make sure that the content that you're getting translated is ending up on the various different channels that you had mentioned earlier like those internal, the intranet, the digital billboards, getting it from a file to its actual end destination efficiently with a large team like yours?
 
Tyler Wenger

Yeah, there's a lot of different challenges there from the platforms where the contents being published to getting the information from specific content creators in each of our businesses. While, and while there are some discrepancies between how different communicators in each of their businesses distributes their content or gets it out there that's kinda our role.

As the corporate or center communications team we're trying to work with everyone and make sure that all of our different teams are aware of the options that are available to them really. You know, the communicators might not realize we have translation vendors that we partner with. Or they might not realize hey we've got a really fast and efficient online solution working for Rev that we can get files turned around really quickly if you want to get those out to your employees. So, yeah, I think awareness is really big.

Just kinda making sure everybody's aware of the different options that are available to them. And letting them know hey if budget costs are a concern you know you've got these two options. Or if times a concern you've got these three options. So really just kinda making sure that everyones aligned and able to pull the rope in the same direction. And then taking advantage of some of the resources that are available to them.
 
Danny Lambert

Yep, absolutely. One my last questions that I have is if someone were to approach you with similar concerns and similar problems that you had, what is it that you would tell them when they ask you about Rev?
 
Tyler Wenger

Uh-huh, yeah. I think the biggest thing, and really this is what I tell the other communicators at TE, I mean within the past two weeks I've had somebody ask me you know, what options are available for video captions? Or they're looking to distribute a video and they didn't think about the translation need.

But, you know, if you're thinking about Rev you're definitely, if you're looking to use Rev you're definitely gonna think about speed and I know that's why we title our webinar, you know, Reducing Our Translation Time by 20 Times, you're gonna get those files back extremely quick, extremely fast. Which, you know, in today's business world and pace is extremely important. The other thing for us was accuracy.

So we, initially we definitely were concerned about you know the accuracy that Rev would provide. Seeing as how the turn around time was so fast we just didn't think the two could go hand in hand. And I think any time you're dealing with translation, and we ran into this with other vendors that we partnered with, you know there's things that aren't perfect or might need to be corrected.

But when that turn around time drops from two weeks to two days or, you know, one week to three hours, you know you'll live with a drop from 98% accuracy to 95% accuracy. You know you'll definitely take that value from the business perspective. And then the other thing I would say it's definitely just a burden relief. So we, for some of our important messages that we would distribute we would rely on our own in-country reviewers to look at messages. And being able to provide them a translated file that's extremely accurate and then say hey can you just give this a quick review? It's dropping the time and the burden on them to go through and mark up this file and get it back to us. It's saving them time, it's saving us time and really you know, it's something that everyone's pleased with.

And then obviously cost. Now we really didn't touch on this too much, but, significantly cheaper than other options and vendors that we've used in the past. So you know, everyone's getting pinched and moved to find more space in the budget. And if we're able to deliver messages that employees can understand and do it faster and cheaper it's a win-win for both sides.
 
Danny Lambert

Absolutely. Yeah I can't believe we got this far into it without even mentioning cost but I'm glad that you brought that up.

Yeah, got too deep in conversation. Well that is actually all that I had for questions for you. I'm gonna go ahead and just display a coupon for our visitors here who are watching. Should you guys want to give Rev a try we have a coupon available for you if you go to this URL right here, Enterprise.Rev.com/coupon.

You can try any of our services for free. You get ten dollars off of your first order. So definitely check it out there. And then I would love to open up the floor for any questions. I apologize that Nick Black's photo is on here and not mine. I had to step in for him last minute. But if you do need to reach out to Nick or if you'd like to reach out to Tyler please feel free to do so and the contact information is available right here. I did have one question that came from offline which was, have you ever had any issues with translating to languages that weren't available at Rev?
 
Tyler Wenger

Hmm, that's a good question. I think all of the languages that we generally translate to are available on Rev and I'm just trying to to think back through, yeah, that one that is a little bit unusual that we, we have a fair amount of employees in Hungary. So we get content translated into Hungarian but you did have, Rev had you know offered Hungarian translation. So, no, I think all of the 12 or 13 different languages that we generally use were available on Rev. But yeah I mean, Danny you might know, but I'm going to say there's probably around 20 available languages on Rev. So I know you cover the you know the most common ones. And them some other ones as well.
 
Danny Lambert

I believe we're up to 35 if I'm not mistaken.
 
Tyler Wenger

Oh, oh okay.
 
Danny Lambert

But yeah, it's a substantial amount. It's a good question. One of the other questions that came in was, do you ever have trouble getting files done at different times of the year? Say around holidays or busy times like Q4 for a lot of businesses.
 
Tyler Wenger

Mmhmm, yeah. Again we haven't seen that pop up. We have in the past there have been issues where you know one language so if we submit a message in English and we get it translated into 12 documents, it's only ever happened twice where one of those languages was delayed and so we got notified by Rev saying hey this is delayed we're working on it, it will be coming shortly. But neither of those was related to you know, holiday schedules or anything like that. I think it was just kinda, kind of an odd circumstance. But no we generally do these four times a year. And we've got different projects, again with some of our digital channels where we get content translated. So we do stuff all throughout the year and we've never seen a lag for a certain project based off a time of year.
 
Danny Lambert

Awesome, well it looks like that's all we have for questions Tyler. I can't appreciate you more for coming on today. Especially the week of Thanksgiving. You're insight's super helpful for not only me but, I'm sure for everybody watching. So we really appreciate you taking the time to share your story with us today.
 
Tyler Wenger

Yeah, thanks for having me and I know you're gonna, the last screen just had our contact information up. If anyone has any questions or wants to reach out and connect offline you know please let me know. Happy to help answer any of those questions or facilitate discussions around translations and video captions and all that good stuff.
 
Danny Lambert

Awesome. Well thanks again Tyler, and have a great day everyone, appreciate it.